Florence Mourlhon-Dallies (Université de la Sorbonne Nouvelle Paris 3)
Le français professionnel : le nommer, le penser, agir
En une dizaine d’années, la question du développement des compétences langagières à des fins professionnelles a connu de considérables évolutions dans notre pays : en témoigne la multiplication des différentes appellations (Français Langue Professionnelle, Français Compétence Professionnelle, français professionnel, français des professions). On peut, aujourd’hui, avec le recul, opérer une traçabilité des différentes dénominations qui ont été plus ou moins mises en avant selon les acteurs et les opérateurs du champ (politiques, universitaires, praticiens de terrain, éditeurs) et se demander ce qui est activé au travers de ces mots et expressions du point de vue des positionnements épistémologiques, idéologiques et pratico-pratiques. Nous nous attacherons à identifier un petit ensemble de lignes de force, en opérant une analyse exploratoire de quelques discours tenus en différents lieux ces quinze dernières années.
Groupe Langage, Travail et Formation (ATILF, Université de Lorraine & CNRS)
Perceptions et définitions des salariés en insécurité langagière dans le milieu professionnel
Si les définitions des différents publics en insécurité langagière (analphabètes, illettrés, migrants faiblement scolarisés, etc.) ont peiné à se stabiliser, celles des mêmes publics en milieu professionnel sont encore plus difficiles à établir en raison de situations contextuelles professionnelles et de parcours sociolangagiers très complexes. Nous analyserons les perceptions et les définitions des salariés en insécurité langagière dans le milieu professionnel en nous basant sur la façon dont ils sont nommés et évoqués dans les documents professionnels (appels d’offre, cahiers des charges des formations, etc.) pour tenter de comprendre la façon dont les besoins, les perceptions et les demandes sont articulés.